|
Post by palacerani on Jul 2, 2006 22:48:31 GMT
KABHI ALVIDA NAA KEHNA
Male: Tumko bhi, hai khabar, Mujhko bhi hai pataa you and I know Ho raha, hai juda, donon ka, raasta that our paths are separating Door jaake bhi mujhse, tum meri yaadon mein rehna you'll live in my memories even after you're gone Kabhi Alvida na Kehna never say goodbye Kabhi Alvida Na Kehna Kabhi Alvida Na Kehna
Female: Tumko bhi, hai khabar, Mujhko bhi hai pataa Ho raha, hai juda, donon ka, raasta Door jaake bhi mujhse, tum meri yaadon mein rehna Kabhi Alvida Na Kehna Kabhi Alvida Na Kehna Kabhi Alvida Na Kehna
Female: Jitni thi khushiyan, Sab kho chuki hai whatever happiness we had is lost Bas ek gham hai ke jaata nahin now there's only a sadness which won't go away Male: Samjha ke dekha , behla ke dekha I tried to make it understand, I tried to reason with it Dil hai ke chain is ko aata nahin but this heart is such that it can't find any peace Aata nahin Female: Ansoon hai ke hai angaare are these tears or live coals Aag hai ab ankhon se behna it feels like fire rains from my eyes Male: Kabhi Alvida Na Kehna Kabhi Alvida Na Kehna Female: Kabhi Alvida Na Kehna
Male: Ruth aa rahi hai, ruth jaa rahi hai seasons come and go Dard ka mausam badla nahin but the season of pain doesn't change Female: Rang ye gham ka, Itna hai gehra the colors of misery are so deep Sadiyon bhi hoga halka nahin they won't fade for centuries Halka nahin Male: Kaun jaane kya hona hai who knows what's going to happen? Humko hai ab kya kya sehna and what else we have to endure Female: Kabhi alvida Male: Kabhi alvida na kehna Female: Kabhi alvida na kehna
Male: Tumko bhi hai khabar, mujhko bhi hai pata Female: Ho raha, hai juda, donon ka raasta Male: Door jaake bhi mujhse, tum meri taadon mein rehna Female: Kabhi alvida na kehna Kabhi alvida na kehna Male: Kabhi alvida na kehna Kabhi alvida na kehna Female: Kabhi alvida na kehna
|
|
|
Post by palacerani on Jul 2, 2006 22:49:17 GMT
MITWA
Mitwa….Mitwa My friend... Love will find a way Jaaniye heeriye My love, my sweetheart
Mere man yeh bata de tu Tell me, my heart Kis or chala hai tu Which direction are you going in Kya paaya nahin tune What haven’t you got? Kya dhoond raha hai tu What are you searching for? Jo hai ankahee, jo hai ansunee woh baat kya hai bata What is that which is unsaid and unheard? Mitwa …kahe dhadkanen tujhse kya My friend….what are your heartbeats telling you? Mitwa….yeh khud se to naa tu chupa My friend….don’t try to hide it from yourself
Mere man yeh bata de tu Kis or chala hai tu Kya paaya nahin tune Kya dhoond raha hai tu Jo hai ankahee, jo hai ansunee woh baat kya hai bata Mitwa …kahe dhadkanen tujhse kya Mitwa….yeh khud se to naa tu chupa
Jeevan dagar mein, prem nagar mein (2) In life, in the path of love Aaya nazar mein jab se koi hai From the moment someone has entered Tu sochta hai, tu poochta hai You’ve been thinking and asking yourself Jiski kami thi, kya yeh wohi hai Is she the one you were lacking in life? Haan yeh wohi hai, haan yeh wohi hai Yes she’s the one Tu ek pyaasa aur yeh nadi hai You’re the thirst and she’s the river Kaahe nahin isko tu khulke bataaye So why don’t you open up and tell her Jo hai ankahee, jo hai ansunee woh baat kya hai bata What is that which is unsaid and unheard? Mitwa …kahe dhadkanen tujhse kya My friend….what are your heartbeats telling you? Mitwa….yeh khud se to naa tu chupa My friend….don’t try to hide it from yourself
Teri nigahen paa gayi raahen Your eyes have sought the destination Par tu yeh soche jaaon, na jaaon But you’re thinking…should I go or not? Yeh zindagi jo hai naachti toh if life is dancing Kyoon bediyon mein hai tere paaon Why are your feet chained?
Preet ki dhun par naach le pagal Dance to the tunes of love you crazy one Udta gar hai udne de aanchal If your veil flies then let it Kaahe koi apne ko aise tarsaaye don't let yourself be tormented this way Jo hai ankahee, jo hai ansunee woh baat kya hai bata What is that which is unsaid and unheard? Mitwa …kahe dhadkanen tujhse kya My friend….what are your heartbeats telling you? Mitwa….yeh khud se to naa tu chupa My friend….don’t try to hide it from yourself
Mere man yeh bata de tu Kis or chala hai tu Kya paaya nahin tune Kya dhoond raha hai tu Love will find a way Jaaniye heeriye
|
|
|
Post by palacerani on Jul 2, 2006 22:50:12 GMT
WHERE’S THE PARTY TONIGHT
Wanna naach all night (2) Wanna dance all night Do you feel alright Wanna naach all night
Dance with me baby, wont you dance with me all night Won’t you party party party, wont you run the floor all night
pyaare pyaare lamhe, pyaari pyaari baatein moments of love, words of love sapno ke din hain, sapno ki raaten these are dreamy days and nights ho goonjen hai dil ke taraane songs of the heart echo throughout bajne hain geet suhaaneh and make beautiful music behke hai saare deewane all the lovers are intoxicated toh nach le nach le all night so let’s dance all night where’s the party tonight somewhere down the road on the dance floor oh sapno ke din hain, sapno ki raatein where’s the party tonight Dance with me baby, wont you dance with me all night Won’t you party party party, wont you run the floor all night Wanna naach all night (2) Do you feel alright Wanna naach all night
pyaare pyaare lamhe, pyaari pyaari baatein sapno ke din hain, sapno ki raaten ho goonje hai dil ke taraane bajne hain geet suhaaneh behke hai saare deewane toh nach le nach le all night where’s the party tonight somewhere down the road on the dance floor oh sapno ke din hain, sapno ki raatein where’s the party tonight oh sajna, oh sajna oh my love tere bina main nahin I'm nothing without you
I Wanna go dancing (where's the), take you out (party tonight) I Wanna go dancing, (where's the) let’s scream and shout (party tonight) Jo meri manzil tha pagal jispe dil tha The one who was my destination, the one who made me crazy haan woh mujhe mil gaya is now mine phool jo mehka tha, jispe dil behka tha the flower that intoxicated me with it’s perfume bahon mein woh khil gaya has blossomed in my arms mehki hain pyaar ki raahen love’s paths are fragrant behki hain saari nigahen and all eyes are intoxicated phaili hain khwabon ki baahen the world of dreams opens it’s arms toh nachle nachle all night so let’s dance all night where’s the party tonight somewhere down the road on the dance floor oh sapno ke din hain, sapno ki raatein where’s the party tonight
nacch, naach all night get it right….
Meri yeh kahani, jiski hoon diwani The one who’s my story (who’s part of my life), who I’m crazy about Woh hai diwana mera Is crazy about me too Jo hai dil ki rani usko bhi zabaani The queen of my heart also remembers yaad hai fasana mera my story (language of my heart) woh poori hui koi kahani the story is now complete mil gayi dil ki nishaani the heart has found it’s aim (has connected) jhoom uthi yeh zindagani life is ecstatic toh nachle nachle all night so let’s dance tonight (where’s the party tonight somewhere down the road on the dance floor oh sapno ke din hain, sapno ki raatein where’s the party tonight) – 2
I Wanna go dancing (where's the), take you out (party tonight) I Wanna go dancing, (where's the) let’s scream and shout (party tonight)
|
|
|
Post by palacerani on Jul 2, 2006 22:50:54 GMT
TUMHI DEKHO NA
tumhi dekho na, yeh kya ho gaya now look what’s happened tumhara hoon mein aur tum meri I’m yours and you’re mine main hairaan hoon, tumhe kya kahoon I’m astonished, I don’t know what to say ke din mein hui kaisi chandni how did the moon come out in the daytime? jaagi jaagi si hai, phir bhi khwaabon mein hai khoi khoi zindagi life seems to be awake and yet lost in a dreamworld tumhi dekho na yeh kya ho gaya tumhara hoon mein aur tum meri
behke behke se mann, mehke mehke se tan the heart is intoxicated, the body fragrant ujli ujli fizaaon mein hai in a luminous and radiant armosphere aaj hum hai jahan, kitni rangeeliyan this place we’re in is filled with color chalki chalki nigaahon mein hai which spills from our eyes neeli neeli ghataaon se hai cham rahi through blue, blue clouds filters... halki halki, roshni a soft light tumhi dekho na, yeh kya ho gaya…..
mein toh anjaan thi, yun bhi hoga kabhi I was unaware that such things could even happen pyaar barsega yun toot ke that love would flood me this way sach yeh ikraar hai, sach yahi pyar hai this promise, this love is what’s true baaki bandhan hai sab jhoot ke every other bond is false meri saanson mein hai gul rahi pyaar ki dheemi dheemi ragini a soft love-filled tune mingles with my breath
tumhi dekho na, yeh kya ho gaya tumhara hoon mein aur tum meri main hairaan hoon, tumhe kya kahoon ke din mein hui kaisi chandni jaagi jaagi si hai, phir bhi khwaabon mein hai khoi khoi zindagi tumhi dekho na yeh kya ho gaya tumhara hoon mein aur tum meri
|
|
|
Post by palacerani on Jul 2, 2006 22:51:35 GMT
ROCK N ROLL SONIYE
Hey…. what’s with you baby I never never never never never felt this way before Hey….come a little closer Baby, baby baby wanna steal your heart away
are gore gore mukhde, chand ke tukde fair, fair faces, glowing like the moon kaali kaali zulfein, neeli neeli aankhen dark, dark tresses, and blue eyes are gore gore mukhde (be my love), chand ke tukde (be my love) kaali kaali zulfein (be my love), neeli neeli aankhen (be my love)
khwaab dikhaade raah bhula de, hosh uda de sab ke they make us dream, lose our way, and scatter our wits chain mita de, tan sulga de, mann mein de masti ghol they destroy all peace of mind, make us burn and fill us with lust rock and roll soniye, dole yeh man tere liye rock and roll my darling, my heart dances for you rock and roll soniye, kabhi tu bhi toh mere sang dol rock and roll my darling, why don’t you dance with me too
yeh lachkile se tan, yeh balkhate badan these swaying and strutting bodies pehle dil hai maangte, phir maangte hain jaan first they ask for your heart and then your life yeh rangeen bijliyaan, yeh jaadu karniyan these colorful, magical streaks of lightning inki hai sobaar par hoon aaj bhi hairan I've seen a hundred times but they still astonish me oh dekho aaye, oh dekho jaaye look! here they come and there they go kis naaz se nakhre se jhoom ke swaying with such style and airs apsaraayen,haseenayen ek pal ko jo dekhle ghoom ke one glance from these goddesses, these beauties oh saare zamana ho diwana duniya gire kadmon pe and the whole world goes crazy and falls at their feet phir bhi yeh pariyan, husn ki kaliyan samjhe na pyar ke bol even so these fairies, flowers of beauty, don’t understand the language of love rock and roll soniye, dole yeh ban tere liye rock and roll soniye, kabhi tu bhi toh mere sang dol rock and roll soniye, dole yeh ban tere liye rock and roll soniye, kabhi tu bhi toh mere sang dol
oh sar pe topi laal, haath mein resham ka rumaal ho tera kya kehna a red hat on your head, a silk asarf in your hand, what a sight to behold! Sexy Sam, sexy Sam, wham bam wham bam thank you Sam oh shava, oh shava gore gore gaal, gaal par uljhe uljhe baal ho tera kya kehna fair fair cheeks with curly locks resting on them, what a sight to behold! Sexy Sam, sexy Sam, wham bam wham bam thank you Sam, oh balle balle balle (These lines are part of an old song)
yeh dilbar yeh haseen, yeh toh jaane nahin these beautiful sweethearts, they don’t know pyar hai kya cheez aur hoti wafa hai kya what’s love and fidelity yeh pal bhar ke sanam, inko kis ka hai gham these temporary lovers, what are they complaining about hum pe kya guzri bhala inko pata hai kya they have ni idea what we go through yeh anjaane, yeh begaane inhe kaam hai kya jazbaat se these ignorant strangers,what do they know about feelings na yeh jaane, na yeh maane dil toote hain inke haathon se they don't know and won’t accept that they can break our hearts oh aag se thandak barf se garmi maang ke hum pachtaaye we’ll only regret if we expect fire to cool us and ice to warm us jaanib aaye, humne gavaayen din kitne anmol they came near us and we lost so many precious moments this way rock and roll soniye, dole yeh ban tere liye rock and roll soniye, kabhi tu bhi toh mere sang dol rock and roll soniye, dole yeh ban tere liye rock and roll soniye, kabhi tu bhi toh mere sang dol
rock and roll to the beat of the dhol c’mon shake your body, shake your body rock and roll….. rock and roll to the beat of the dhol honey honey honey honey honey mere sang dol
are gore gore mukhde (be my love), chand ke tukde (be my love) kaali kaali zulfein (be my love), neeli neeli aankhen (be my love) khwaab dikhaade raah bhula de, hosh uda de sab ke chain mita de, tan sulga de, mann mein de masti ho ho ho rock and roll soniye, dole yeh ban tere liye rock and roll soniye, kabhi tu bhi toh mere sang dol
|
|
|
Post by SRKFanatic on Jul 3, 2006 4:06:49 GMT
I love these songs. Thankss.
|
|
|
Post by swe3tnsour on Dec 31, 2007 1:37:37 GMT
Thanks for Translating! i love rock n roll soniya
|
|